玉虎流
原文作者和翻譯者不知是誰,很有趣的傳承史,不只這些,內容的描述也都和宮拳非常相似
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Gyokko Ryu Koshijutsu is the oldest of the nine martial art traditions that make up the Bujinkan System, and it is safe to say that it is the core style of the majority of our arts.(玉虎流是武神館九流系統中最為古老的流派,他也可以說是武神館的核心流派)Hatsumi Sensei has stated that the koshijutsu forms the basis of the following systems: Togakure, Koto, Gikan, Shinden Fudo, Gyokushin, and Kumogakure.(初見良昭師父說,骨指術是戶隱流、虎倒流、義鑑流、神傳不動流、玉心流、雲隱流等流派的基礎) The name ?Gyokko? means Jeweled Tiger, or Tiger Jewel, and may refer to the eye of the tiger. (「玉虎」的本意是眼睛鑲著珠寶的老虎)
The method of movement and basic principles were developed in
The first actual Soke of what we would call ?official Gyokko Ryu? was Tozawa Hakuunsai. (那我們應該稱誰是我們的宗家(Soke)?玉虎流的正傳?應該是戶澤白雲齋)His name suggests a connection with Hakuun Ryu Ninjutsu, which no longer exists.(他的名字和一個已經不存在的流派:白雲流忍術有關) This was in the Hogen Era (1156-1159), which makes Gyokko Ryu one of the oldest documented martial art systems in Japan.(鎌倉時代時,創始了玉虎流最古老的一份文件) Hatsumi Sensei has said in fact that koshijutsu is the basis of martial arts in Japan, and that it forms the backbone (koshi) of the fighting systems in the Iga Region (I?m assuming he?s referring to all ninjutsu clans). (初見師父曾說過,骨指術是日本最基礎的武術,同時也是在室町時代時,戰鬥系統的主幹)The Bugei Ryu-ha Daijiten refers to the Gyokko Ryu as "Kosshijutsu, Shitojutsu, Ninpo". (在武術流派大辭典裡面,敘述玉虎流是「骨指術」、「骨法」、「忍術」)
Koshijutsu means ?to knock down an enemy with one finger.? (骨指術是指用一根指頭攻擊敵人嗎?)Therefore, intense striking training was involved, mostly to the fingers, toes and knuckles, but also with all parts of the body.(因此,玉虎流包含強烈的攻擊訓練,大部分是攻擊手指、腳趾、關節,甚至是身體的任何部位) The style is characterized by powerful blocks with the knuckles that destroy the muscles of the opponent, ripping, piercing and tearing techniques with the fingers and toes, powerful stomping kicks, and close grappling with locks and throws.(利用關節摧毀對手的肌肉,以及利用手指撕裂、刺穿、衝擊對方,用腳重擊對方,近身格鬥則用擒拿和摔技) It was taught in the Gyokko Ryu to only use as much strength as needed to defeat the opponent.(一般都認為玉虎流只利用力量打倒敵人) They were also known for their skill with the sword, 6-foot staff and knife. (同時,玉虎流也擅長用劍、六角棒、匕首)
THE NINE RULES OF THE GYOKKO RYU: (玉虎流的九項規條)
The character NIN means to guard the nation with even your life.
(用你的生命保護你的國家)
Forget self; be patient and do not fear dying. (忘記自我,忍耐及不懼怕死亡)
In danger, say and show nothing. (面對危險時,要無所懼)
As a strong enemy comes, keep an indomitable spirit. (面對強大的敵人,保持無畏的精神)
Serve and protect the master, as you must your parents. (保護你的主人如同你的家人一般)
Vices dissipate your proficiency. (精通排除淫邪意念)
Being drunk affects your judgement. (貪杯會影響你的判斷力(戒酒))
Destroy the enemy?s power but leave his life. (摧毀敵人的戰鬥力,但不傷害敵人的生命)
Do not teach others without the master?s permission.(未經師父同意,不傳授外人)
---------------------------------------------------------------------------------------------------
另有一篇可以參考 :
http://ninjutsu.com/about-us/9-ryu-schools/gyokko-ryu/
留言
張貼留言