ฤาษีดัดตน (Rusie Dutton);隱士身法;仙人体操
最早開始研究這套方法是在2005年左右,無意中發現日本一位格鬥技教學機構的教學者 古谷暢基,正在大力的推廣一種很特別的運動,特別在它的動作看起來很困難,實際上做起來卻很自然,而且有非常溫和的放鬆和伸展效果,這一點和瑜珈有很大的不同。我才第一次體驗就有很明顯的感受,尤其是在這之前我已練習了快二十年的氣功和武術,更是驚豔的發現它對於這兩者輔助功效,便立刻開始著手進行資料收集。 當時要找相關資料並不多,不但台灣沒有,其實連泰國也不普遍,除了日本方面有一些資料以外,但總覺得還是要從來源的資料開始研究,一開始只有一張上面印有的圖片,在完全不懂泰文的狀況下,只能土法煉鋼,找了一個泰國的新聞網站,一個字一個字的找,拼出ฤาษีดัดตน這七個字,就從這起了個頭,藉由朋友和網路,陸陸續續的從泰國和日本等地得到大量的資料及書籍,才對這套方法有了比較深入的瞭解。 ฤาษีดัดตน ,「ฤาษี」讀作「Rusie」,是隱士的意思,「ดัด」讀作「dut」是矯正、改造的意思,「ตน」讀作「ton」,是反身代名詞,自己本身的意思。整句話直譯就是隱士自我矯正改造術的意思,一般市面上的書籍關於這個單字的常見解釋都有點問題,所以我個人將之譯為“隱士身法“身法一詞,在中國的氣功、武術中既有原泰文裡指自我矯正筋骨的方法,又意指自我精進、自我改造用的練功法,以盡量貼近原意。 日本方面譯作仙人体操,因為日文的仙人本身就有隱士的意思,而台灣在2007年8月楓書坊出版社有出一本翻譯自日本ルーシーダットン普及連盟的參考書籍譯為泰式瑜珈,國外也有書籍翻作Thai yoga,其實這樣的翻譯嚴格說起來並不正確,因為在泰國也有瑜珈的練習法,和印度瑜珈大致上一樣,最近隱士身法在世界各地漸漸推廣起來,名稱混用,原本的泰式瑜珈資料已經不好找了。 至於瑜珈和隱士身法有何差別呢? 首先,就是呼吸法的不同,雖然都非常重視呼吸法,實際的練習效果也都取決於呼吸法,瑜珈練習者通常已習慣於使用腹式呼吸,資深一點的則會使用完全瑜珈呼吸法,但其實這和隱士身法的呼吸法還是有些差異的,通常都需要重新學習。 再者,以功能上來說,瑜珈本來就是在印度及東南亞苦行式的修行人,用來修鍊的方法,初學者練起來感覺痛苦是必然的。而隱士身法的很多動作,則是特別針對修鍊的前後,身體僵硬、全身酸痛、手腳麻木、血液循環不良、甚至一...